ITBear旗下自媒体矩阵:

网络热词“给力”登上纽约时报

   时间:2010-12-07 11:11:52 来源:互联网编辑:星辉 发表评论无障碍通道

“给力”一词自从在《人民日报》头版“做客”以后,人气飞涨,就连美国的《纽约时报》也关注起“给力”一词来。该报近日报道称,中国网络流行语“给力”一词已得到官方认可,并且被“翻译”成了英语和法语。

文章说,“给力”在中国网络中意味着“酷”、“真棒”或者“爽”,在很多媒体报道和网络交谈中被频繁使用。单从汉语语法角度来看,“给力”代表“给予力量”的意思,但现在它俨然已经成了中国网络形容“真棒”最合适的词了。

更“给力”的是,这个词已经被别出心裁的中国网友音译成英语“gelivable”和法语“très guélile”。

据了解,“给力”一词最早出现在今年5月,出自中国译制的日本动画片,此后便在网络上蹿红。据中国日报

举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
 
 
更多>同类资讯
全站最新
热门内容
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  版权声明  |  RSS订阅  |  开放转载  |  滚动资讯  |  争议稿件处理  |  English Version