近日,有日本媒体报道称,中国出版当局下达通知,暂时中止出版日本人作家撰写的著作和与日本有关的书籍。此通知一出,“许多出版社不得不取消了有关日本图书的出版计划,同时一些印刷完成的著作,也只好堆砌仓库。北京的一些书店,还书架上撤走了与日本相关的图书。”
而此前北京部分出版社也接到北京新闻出版局通知,要求出版社涉日的文化交流活动暂时停止,正在进行的涉日选题暂停,与涉日有关的图书推广活动也暂停。该通知指出,提到的“涉日”主要指3点:1.涉及日本作家;2.从日本引进版权的;3.国内作者所作的关于日本的选题。
该通知一出,在国内出版界引起不少讨论,有出版社工作人员表示,除了文学、社会等类别的图书受到影响,不少日本漫画和幼儿读物也暂缓出版甚至下架。在电视方面,与日本相关的动画片悄然停播,例如一档由日本倍乐生公司(早教产品《巧虎乐智小天地》制造公司)制作的名为《巧虎来了》的电视节目在上海SITV频道便突然停播,原因不详。
由于此前并不知道“巧虎”系列产品是完全引进日本版权,因而在微博上,不少家长都在询问《巧虎来了》停播的原因。据了解,与这档电视节目配套的《巧虎乐智小天地》早教产品引进日本的版权并在中国进行了配音包装。它是日本最大的教育集团Benesse Corporation(倍乐生株式会社)的主要产品。2007年,Benesse在中国独资成立倍乐生商贸(中国)有限公司,由日本人松平隆担任管理者,并由这家日资公司与中国福利会合作成立了“儿童挑战项目组”,出版发行《乐智小天地》系列产品。但网络资料显示,中福会出版社实际上只负责发行工作,并不具备丰富的出版历史与经验。
目前业内人士担心,“限令”很可能会影响“巧虎”系列产品的发行。而日本企业在中国占据了庞大的幼儿早教市场,这也成为中国孩子成长过程中的一个隐患。