【ITBEAR】9月30日消息,近年来,中国游戏大作《黑神话:悟空》在全球范围内的风靡,再次引发了关于数字内容出海的热烈讨论。有专家指出,文化产业成功走向海外的关键,在于对市场规则和商业逻辑的深刻理解和遵循。
根据VG Insights官网的最新数据,《黑神话:悟空》自2024年8月20日发售以来,总收入已接近10亿美元,好评率高达96.2%。亚洲游戏市场调研公司Niko Partners在9月初透露,该游戏25%的销量来自中国以外的地区,显示出其强大的国际影响力。
在近日一场关于数字内容和数字生活方式出海的研讨会上,文渊智库创始人王超以《黑神话:悟空》为例,分享了其观点。他指出,短短几年间,游戏已从“电子鸦片”的负面形象转变为文化出海的成功载体。这一转变启示我们,国际传播的主体应积极寻找市场信号,以利润为指挥棒,打开海外市场并吸引用户,从而跨越文化障碍和意识形态的隔阂。这同样是美国文化产业向海外深入的成功经验。
中国传媒大学经济管理学院教授方英长期从事数字文化贸易研究,她提到,中国一些游戏公司的出海策略已经经历了从产品出海到投资出海的转变。他们直接在海外组建发行部或设计部门,以更贴近当地用户和市场。这种策略使得他们在海外市场更具竞争力。
除了游戏,网文和网剧在海外市场也表现出强劲势头,三者因此被称为文化出海“新三样”。据中国音像与数字出版协会发布的《2023年度中国网络文学发展报告》显示,2023年网络文学出海总量约为69.58万部(种),同比增长29.02%。同时,Sensor Tower的《2024年短剧出海市场洞察》报告指出,截至2024年2月底,已有40多款中国短剧应用程序试水海外市场,累计下载量近5500万次,内购收入达1.7亿美元。
马来西亚新亚洲战略研究中心理事长许庆琦注意到,自2010年起,中国数字内容开始逐步进入东南亚国家。爱奇艺、腾讯视频国际版WeTV等长视频平台自2019年进军东南亚市场以来,上线的中国热门影视剧受到了广泛欢迎。这些出海的长视频平台还与东南亚本土片方、演员进行合作,推出在东南亚本土流行的电视剧。
中央财经大学数字经济融合创新发展中心主任陈端认为,文化产业“走出去”不应片面强调“输出”,而应注重包容互鉴、交融互鉴。她建议考虑海外市场的消费场景、消费偏好、文化氛围和文化语境等因素,再将中国的文化符号、文化标签适度植入,在文化的交融激荡过程中逐步实现中国文化的海外传播。
方英也赞同应淡化“输出”的概念,而思考如何用数字技术将中国的文化和市场目的国的文化交融起来。她强调,企业需要进行本土化运营,将自身的IP和当地文化结合,这是一个跨文化的经营问题。
山东大学文化产业研究院副院长邵明华在今年7月发表于《人民论坛》的文章中建议,推进跨文化管理是数字文化出海的客观选择。他强调,企业出海前要充分调研海外数字文化消费市场,不仅要考察国外数字文化市场,更要深入了解其风俗习惯、宗教信仰、价值观念等软性环境。这样才能合理解决目标国家选取、数字文化产品选择、市场消费选择、产品价格定位、员工薪酬待遇等一系列问题,最大程度规避出海风险。